Crésus, le dernier souverain de la dynastie des Mermnades © DR

Expression : la partie cachée (immergée) de l'iceberg / la partie visible (émergée) de l'iceberg (définition, signification, origine, étymologie)

 

Définition et signification de l'expression la partie cachée (immergée) / la partie visible (émergée) de l'iceberg

La partie visible (émergée) de l'iceberg : Lors d'un problème et/ou confronté à une situation délicate, désigne ce qui est à la fois caché et beaucoup plus important que ce qui est visible.

Origine et étymologie de l'expression partie cachée (immergée) / la partie visible (émergée) de l'iceberg

Il convient tout d'abord de savoir précisément ce qu'est un iceberg. Le mot anglais iceberg remonte au XVIIIe siècle, provenant du néerlandais ijsbergijs (ice en anglais) est la glace et berg la montagne. Un iceberg est donc une montagne de glace qui, avant que le mot n'apparaisse au XIXe siècle dans la langue française, s'appelait une « île de glace » (ice island) ou une « colline de mer » (sea hill).

Cependant, pour bien comprendre le sens de cette expression, prenez un verre d'eau et plongez-y un glaçon. Vous pouvez ainsi constater que le glaçon flotte et que la partie au-dessus de l'eau est très petite par rapport à celle qui est sous l'eau. En effet, la masse volumique de la glace est inférieure à celle de l'eau, permettant au glaçon de flotter, à l'instar d'un iceberg.

Il faut attendre l'année 1961 pour que le mot iceberg prenne le sens de « problème en grande partie cachée ». Cette métaphore explicite, rappelant inconsciemment le terrible naufrage du bateau Titanic dans la nuit du 14 au 15 avril 1912 au large de Terre-Neuve, traverse rapidement l'Atlantique pour entrer dans le langage courant en Europe.

Par opposition, l'expression populaire « la partie visible (émergée) de l'iceberg » évoque une chose (généralement la source du problème) qui en cache probablement une bien plus importante encore (the tip of the iceberg en anglais). De ce fait, cette expression a pour objectif de mettre en garde son interlocuteur, la prudence / méfiance est de mise.